又向谁起誓,不容他们进入他的安息呢。岂不是向那些不信从的人吗。
And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not?
这样看来,他们不能进入安息,是因为不信的缘故了。
So we see that they could not enter in because of unbelief.
我的弟兄们,不要多人作师父,因为晓得我们要受更的判断。
My brethren, be not many masters, knowing that we shall receive the greater condemnation.
原来我们在许多事上都有过失。若有人在话语上没有过失,他就是完全人,也能勒住自己的全身。
For in many things we offend all. If any man offend not in word, the same is a perfect man, and able also to bridle the whole body.
我们若把嚼环放在马嘴里,叫他顺服,就能调动他的全身。
Behold, we put bits in the horses' mouths, that they may obey us; and we turn about their whole body.
这样,舌头在百体里也是最小的,却能说大话。看哪,最小的火能点着最大的树林。
Even so the tongue is a little member, and boasteth great things. Behold, how great a matter a little fire kindleth!
舌头就是火,在我们百体中,舌头是个罪恶的世界,能污秽全身,也能把生命的轮子点起来,并且是从地狱里点着的。
And the tongue is a fire, a world of iniquity: so is the tongue among our members, that it defileth the whole body, and setteth on fire the course of nature; and it is set on fire of hell.
颂赞和咒诅从一个口里出来,我的弟兄们,这是不应当的。
Out of the same mouth proceedeth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be.
泉源从一个眼里能发出甜苦两样的水吗。
Doth a fountain send forth at the same place sweet water and bitter?
你们中间有智慧有见识的呢。他就当在智慧的温柔上,显出他的善行来。
Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him shew out of a good conversation his works with meekness of wisdom.